Regolamento organico cantonale per il personale occupato presso le Case per anziani (ROCA)
Örtlicher Geltungsbereich
Cantone Ticino
Örtlicher Geltungsbereich
Cantone Ticino
Örtlicher Geltungsbereich
Cantone Ticino
Örtlicher Geltungsbereich
Cantone Ticino
Betrieblicher Geltungsbereich
Case per anziani (Cantone Ticino: AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio), Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano), Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio), Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote), Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona), Casa Anziani Malcantonese – Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto), Casa Bianca Maria (Cadro), Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido), Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo). Casa di riposo Don Luigi Guanella (Castel S. Pietro), Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete), Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago), Centro Sociale Onsernonese (Russo), Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro), Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico), Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna), Fondazione Casa Girotondo (Novazzano), Fondazione la Quercia (Acquarossa), Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano), Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago), Istituto Santa Filomena (Stabio), Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina), Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio) e Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero))
Articolo 1
Articolo 1
Betrieblicher Geltungsbereich
Case per anziani (Cantone Ticino: AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio), Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano), Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio), Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote), Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona), Casa Anziani Malcantonese – Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto), Casa Bianca Maria (Cadro), Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido), Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo). Casa di riposo Don Luigi Guanella (Castel S. Pietro), Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete), Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago), Centro Sociale Onsernonese (Russo), Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro), Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico), Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna), Fondazione Casa Girotondo (Novazzano), Fondazione la Quercia (Acquarossa), Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano), Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago), Istituto Santa Filomena (Stabio), Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina), Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio) e Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero))
Articolo 1
Articolo 1
Betrieblicher Geltungsbereich
Case per anziani (Cantone Ticino: AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio), Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano), Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio), Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote), Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona), Casa Anziani Malcantonese – Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto), Casa Bianca Maria (Cadro), Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido), Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo). Casa di riposo Don Luigi Guanella (Castel S. Pietro), Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete), Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago), Centro Sociale Onsernonese (Russo), Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro), Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico), Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna), Fondazione Casa Girotondo (Novazzano), Fondazione la Quercia (Acquarossa), Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano), Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago), Istituto Santa Filomena (Stabio), Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina), Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio) e Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero))
Articolo 1
Articolo 1
Betrieblicher Geltungsbereich
Case per anziani (Cantone Ticino: AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio), Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano), Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio), Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote), Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona), Casa Anziani Malcantonese – Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto), Casa Bianca Maria (Cadro), Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido), Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo). Casa di riposo Don Luigi Guanella (Castel S. Pietro), Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete), Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago), Centro Sociale Onsernonese (Russo), Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro), Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico), Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna), Fondazione Casa Girotondo (Novazzano), Fondazione la Quercia (Acquarossa), Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano), Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago), Istituto Santa Filomena (Stabio), Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina), Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio) e Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero))
Articolo 1
Articolo 1
Persönlicher Geltungsbereich
Applica a tutto il personale occupato presso le case per anziani e presso enti che si occupano di anziani. Restano esclusi i dipendenti assunti con contratti d'occupazione temporanea linanziali dalla legge assistenza o dalla legge assicurazione disoccupazione.
Articolo 2.1
Articolo 2.1
Persönlicher Geltungsbereich
Applica a tutto il personale occupato presso le case per anziani e presso enti che si occupano di anziani. Restano esclusi i dipendenti assunti con contratti d'occupazione temporanea linanziali dalla legge assistenza o dalla legge assicurazione disoccupazione.
Articolo 2.1
Articolo 2.1
Persönlicher Geltungsbereich
Applica a tutto il personale occupato presso le case per anziani e presso enti che si occupano di anziani. Restano esclusi i dipendenti assunti con contratti d'occupazione temporanea linanziali dalla legge assistenza o dalla legge assicurazione disoccupazione.
Articolo 2.1
Articolo 2.1
Persönlicher Geltungsbereich
Applica a tutto il personale occupato presso le case per anziani e presso enti che si occupano di anziani. Restano esclusi i dipendenti assunti con contratti d'occupazione temporanea linanziali dalla legge assistenza o dalla legge assicurazione disoccupazione.
Articolo 2.1
Articolo 2.1
Automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel
ll ROCA scade al 31 dicembre 2014: esso si riterrà tacitamente rinnovato per un ulteriore anno, e così di seguito, se non sarà disdetto tre mesi prima della scadenza mediante lettera raccomandata alla controparte.
Articolo 54
Articolo 54
Automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel
ll ROCA scade al 31 dicembre 2014: esso si riterrà tacitamente rinnovato per un ulteriore anno, e così di seguito, se non sarà disdetto tre mesi prima della scadenza mediante lettera raccomandata alla controparte.
Articolo 54
Articolo 54
Automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel
ll ROCA scade al 31 dicembre 2014: esso si riterrà tacitamente rinnovato per un ulteriore anno, e così di seguito, se non sarà disdetto tre mesi prima della scadenza mediante lettera raccomandata alla controparte.
Articolo 54
Articolo 54
Automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel
ll ROCA scade al 31 dicembre 2014: esso si riterrà tacitamente rinnovato per un ulteriore anno, e così di seguito, se non sarà disdetto tre mesi prima della scadenza mediante lettera raccomandata alla controparte.
Articolo 54
Articolo 54
Kontakt paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Kontakt paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Kontakt Arbeitnehmervertretung
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt Arbeitnehmervertretung
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt Arbeitnehmervertretung
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt Arbeitnehmervertretung
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt Arbeitgebervertretung
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt Arbeitgebervertretung
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com
Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Löhne / Mindestlöhne
Stipendi dal 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Classe stipendio | Salario orario medio con 13.a mensilità | Salario minimo mensile | Salario minimo annuale |
---|---|---|---|
10 | CHF 21.57 | CHF 2'905.90 | CHF 37'777.-- |
11 | CHF 22.49 | CHF 3'045.75 | CHF 39'595.-- |
12 | CHF 23.41 | CHF 3'186.15 | CHF 41'420.-- |
13 | CHF 24.33 | CHF 3'326.40 | CHF 43'243.-- |
14 | CHF 25.29 | CHF 3'472.10 | CHF 45'137.-- |
15 | CHF 26.22 | CHF 3'613.55 | CHF 46'976.-- |
16 | CHF 27.30 | CHF 3'778.60 | CHF 49'122.-- |
17 | CHF 28.79 | CHF 4'005.40 | CHF 52'070.-- |
18 | CHF 30.28 | CHF 4'231.60 | CHF 55'011.-- |
19 | CHF 31.71 | CHF 4'420.55 | CHF 57'467.-- |
20 | CHF 32.68 | CHF 4'491.10 | CHF 58'384.-- |
21 | CHF 33.98 | CHF 4'600.60 | CHF 59'808.-- |
22 | CHF 35.59 | CHF 4'806.10 | CHF 62'479.-- |
23 | CHF 37.18 | CHF 4'991.25 | CHF 64'886.-- |
24 | CHF 39.49 | CHF 5'342.15 | CHF 69'448.-- |
25 | CHF 41.20 | CHF 5'566.60 | CHF 72'366.-- |
26 | CHF 43.55 | CHF 5'865.40 | CHF 76'250.-- |
27 | CHF 44.58 | CHF 5'997.85 | CHF 77'972.-- |
28 | CHF 45.63 | CHF 6'078.45 | CHF 79'020.-- |
29 | CHF 47.59 | CHF 6'299.15 | CHF 81'889.-- |
30 | CHF 49.56 | CHF 6'520.15 | CHF 84'762.-- |
31 | CHF 51.55 | CHF 6'664.-- | CHF 86'632.-- |
32 | CHF 53.62 | CHF 6'894.40 | CHF 89'627.-- |
33 | CHF 56.83 | CHF 7'298.10 | CHF 94'875.-- |
34 | CHF 59.06 | CHF 7'553.25 | CHF 98'192.-- |
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Löhne / Mindestlöhne
Stipendi dal 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Classe stipendio | Salario orario medio con 13.a mensilità | Salario minimo mensile | Salario minimo annuale |
---|---|---|---|
10 | CHF 21.57 | CHF 2'905.90 | CHF 37'777.-- |
11 | CHF 22.49 | CHF 3'045.75 | CHF 39'595.-- |
12 | CHF 23.41 | CHF 3'186.15 | CHF 41'420.-- |
13 | CHF 24.33 | CHF 3'326.40 | CHF 43'243.-- |
14 | CHF 25.29 | CHF 3'472.10 | CHF 45'137.-- |
15 | CHF 26.22 | CHF 3'613.55 | CHF 46'976.-- |
16 | CHF 27.30 | CHF 3'778.60 | CHF 49'122.-- |
17 | CHF 28.79 | CHF 4'005.40 | CHF 52'070.-- |
18 | CHF 30.28 | CHF 4'231.60 | CHF 55'011.-- |
19 | CHF 31.71 | CHF 4'420.55 | CHF 57'467.-- |
20 | CHF 32.68 | CHF 4'491.10 | CHF 58'384.-- |
21 | CHF 33.98 | CHF 4'600.60 | CHF 59'808.-- |
22 | CHF 35.59 | CHF 4'806.10 | CHF 62'479.-- |
23 | CHF 37.18 | CHF 4'991.25 | CHF 64'886.-- |
24 | CHF 39.49 | CHF 5'342.15 | CHF 69'448.-- |
25 | CHF 41.20 | CHF 5'566.60 | CHF 72'366.-- |
26 | CHF 43.55 | CHF 5'865.40 | CHF 76'250.-- |
27 | CHF 44.58 | CHF 5'997.85 | CHF 77'972.-- |
28 | CHF 45.63 | CHF 6'078.45 | CHF 79'020.-- |
29 | CHF 47.59 | CHF 6'299.15 | CHF 81'889.-- |
30 | CHF 49.56 | CHF 6'520.15 | CHF 84'762.-- |
31 | CHF 51.55 | CHF 6'664.-- | CHF 86'632.-- |
32 | CHF 53.62 | CHF 6'894.40 | CHF 89'627.-- |
33 | CHF 56.83 | CHF 7'298.10 | CHF 94'875.-- |
34 | CHF 59.06 | CHF 7'553.25 | CHF 98'192.-- |
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Löhne / Mindestlöhne
Stipendi dal 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Classe stipendio | Salario orario medio con 13.a mensilità | Salario minimo mensile | Salario minimo annuale |
---|---|---|---|
10 | CHF 21.57 | CHF 2'905.90 | CHF 37'777.-- |
11 | CHF 22.49 | CHF 3'045.75 | CHF 39'595.-- |
12 | CHF 23.41 | CHF 3'186.15 | CHF 41'420.-- |
13 | CHF 24.33 | CHF 3'326.40 | CHF 43'243.-- |
14 | CHF 25.29 | CHF 3'472.10 | CHF 45'137.-- |
15 | CHF 26.22 | CHF 3'613.55 | CHF 46'976.-- |
16 | CHF 27.30 | CHF 3'778.60 | CHF 49'122.-- |
17 | CHF 28.79 | CHF 4'005.40 | CHF 52'070.-- |
18 | CHF 30.28 | CHF 4'231.60 | CHF 55'011.-- |
19 | CHF 31.71 | CHF 4'420.55 | CHF 57'467.-- |
20 | CHF 32.68 | CHF 4'491.10 | CHF 58'384.-- |
21 | CHF 33.98 | CHF 4'600.60 | CHF 59'808.-- |
22 | CHF 35.59 | CHF 4'806.10 | CHF 62'479.-- |
23 | CHF 37.18 | CHF 4'991.25 | CHF 64'886.-- |
24 | CHF 39.49 | CHF 5'342.15 | CHF 69'448.-- |
25 | CHF 41.20 | CHF 5'566.60 | CHF 72'366.-- |
26 | CHF 43.55 | CHF 5'865.40 | CHF 76'250.-- |
27 | CHF 44.58 | CHF 5'997.85 | CHF 77'972.-- |
28 | CHF 45.63 | CHF 6'078.45 | CHF 79'020.-- |
29 | CHF 47.59 | CHF 6'299.15 | CHF 81'889.-- |
30 | CHF 49.56 | CHF 6'520.15 | CHF 84'762.-- |
31 | CHF 51.55 | CHF 6'664.-- | CHF 86'632.-- |
32 | CHF 53.62 | CHF 6'894.40 | CHF 89'627.-- |
33 | CHF 56.83 | CHF 7'298.10 | CHF 94'875.-- |
34 | CHF 59.06 | CHF 7'553.25 | CHF 98'192.-- |
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Löhne / Mindestlöhne
Stipendi dal 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Classe stipendio | Salario orario medio con 13.a mensilità | Salario minimo mensile | Salario minimo annuale |
---|---|---|---|
10 | CHF 21.57 | CHF 2'905.90 | CHF 37'777.-- |
11 | CHF 22.49 | CHF 3'045.75 | CHF 39'595.-- |
12 | CHF 23.41 | CHF 3'186.15 | CHF 41'420.-- |
13 | CHF 24.33 | CHF 3'326.40 | CHF 43'243.-- |
14 | CHF 25.29 | CHF 3'472.10 | CHF 45'137.-- |
15 | CHF 26.22 | CHF 3'613.55 | CHF 46'976.-- |
16 | CHF 27.30 | CHF 3'778.60 | CHF 49'122.-- |
17 | CHF 28.79 | CHF 4'005.40 | CHF 52'070.-- |
18 | CHF 30.28 | CHF 4'231.60 | CHF 55'011.-- |
19 | CHF 31.71 | CHF 4'420.55 | CHF 57'467.-- |
20 | CHF 32.68 | CHF 4'491.10 | CHF 58'384.-- |
21 | CHF 33.98 | CHF 4'600.60 | CHF 59'808.-- |
22 | CHF 35.59 | CHF 4'806.10 | CHF 62'479.-- |
23 | CHF 37.18 | CHF 4'991.25 | CHF 64'886.-- |
24 | CHF 39.49 | CHF 5'342.15 | CHF 69'448.-- |
25 | CHF 41.20 | CHF 5'566.60 | CHF 72'366.-- |
26 | CHF 43.55 | CHF 5'865.40 | CHF 76'250.-- |
27 | CHF 44.58 | CHF 5'997.85 | CHF 77'972.-- |
28 | CHF 45.63 | CHF 6'078.45 | CHF 79'020.-- |
29 | CHF 47.59 | CHF 6'299.15 | CHF 81'889.-- |
30 | CHF 49.56 | CHF 6'520.15 | CHF 84'762.-- |
31 | CHF 51.55 | CHF 6'664.-- | CHF 86'632.-- |
32 | CHF 53.62 | CHF 6'894.40 | CHF 89'627.-- |
33 | CHF 56.83 | CHF 7'298.10 | CHF 94'875.-- |
34 | CHF 59.06 | CHF 7'553.25 | CHF 98'192.-- |
Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali
Articolo 24; allegati 1 e 2; scala stipendi dipendenti dello Stato 2014
Lohnkategorien
Personale | Funzione | Classe | Anni |
---|---|---|---|
Personale direttivo | direttore CPA con oltre 50 posti letto | 32a | 3 anni |
33a | 3 anni | ||
34a | 1 anno | ||
35a | |||
direttore CPA fino a 50 posti letto | 30a | 3 anni | |
31a | 3 anni | ||
32a | 3 anni | ||
33a | 3 anni | ||
34a | 3 anni | ||
35a | |||
responsabile CPA | 30a | ||
responsabile CPA per appartamenti | 29a | ||
direttore aggiunto amministrativo | 28a | 2 anni | |
29a | |||
Personale amministrativo | economo contabile | 24a | 2 anni |
25a | |||
contabile | 23a | ||
segretario aggiunto | 21a | 3 anni | |
22a | |||
funzionario amministrativo con maturità | 16a | 1 anno | |
17a | 1 anno | ||
18a | 3 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità di impiegato di commercio, diploma di una scuola media di commercio o diploma della Scuola cantonale d'amministrazione | 14a | 1 anno | |
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità d'impiegato d'ufficio | 13a | 1 anno | |
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
impiegato amministrativo senza ititoli indicati | 12a | 1 anno | |
13a | 1 anno | ||
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 3 anni | ||
18a | |||
Openatori | infermiere responsabile settore cure | 27a | 2 anni |
28a | 2 anni | ||
29a | |||
infermiere vice responsabile settore cure | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere caporeparto postdiploma | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere CRS livello ll e vecchio infermiere CRS | 23a | 2 anni | |
24a | 2 anni | ||
25a | |||
infermiere CRS livello I | 22a | 2 anni | |
23a | |||
infermiere con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
operatore sociosanitario | 19a | 1 anno | |
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente geriatrico | 18a | 1 anno | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente di cura | 18a | ||
ausiliario di cura non diplomato | 15a | 2 anni | |
16a | |||
fisioterapista con diploma riconosciuto | 24a | 1 anno | |
25a | |||
fisioterapista con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
massaggiatore CRS | 21a | ||
animatore o ergoterapista con diploma | 24a | 1 anno | |
25a | |||
animatore con certificato d'esame | 23a | ||
animatore con convezione specifica | 18a | 2 anni | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | |||
animatore senza diploma | 15a | 2 anni | |
16a | |||
Personale ai servizi genenali | governante con diploma | 23a | |
governante (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
capo cucina | 22a | ||
cuoco dietista (+ indennità) | 20a | ||
21a | |||
cuoco con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
aiuto cuoco (+ indennità) | 17a | ||
custode/manutentore con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
custode/manutentore con pratica professionale (+ indennità) | 17a | ||
personale ai servizi generali (+ indennità) | 12a | 2 anni | |
13a |
Articolo 24; allegato 2
Lohnkategorien
Personale | Funzione | Classe | Anni |
---|---|---|---|
Personale direttivo | direttore CPA con oltre 50 posti letto | 32a | 3 anni |
33a | 3 anni | ||
34a | 1 anno | ||
35a | |||
direttore CPA fino a 50 posti letto | 30a | 3 anni | |
31a | 3 anni | ||
32a | 3 anni | ||
33a | 3 anni | ||
34a | 3 anni | ||
35a | |||
responsabile CPA | 30a | ||
responsabile CPA per appartamenti | 29a | ||
direttore aggiunto amministrativo | 28a | 2 anni | |
29a | |||
Personale amministrativo | economo contabile | 24a | 2 anni |
25a | |||
contabile | 23a | ||
segretario aggiunto | 21a | 3 anni | |
22a | |||
funzionario amministrativo con maturità | 16a | 1 anno | |
17a | 1 anno | ||
18a | 3 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità di impiegato di commercio, diploma di una scuola media di commercio o diploma della Scuola cantonale d'amministrazione | 14a | 1 anno | |
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità d'impiegato d'ufficio | 13a | 1 anno | |
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
impiegato amministrativo senza ititoli indicati | 12a | 1 anno | |
13a | 1 anno | ||
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 3 anni | ||
18a | |||
Openatori | infermiere responsabile settore cure | 27a | 2 anni |
28a | 2 anni | ||
29a | |||
infermiere vice responsabile settore cure | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere caporeparto postdiploma | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere CRS livello ll e vecchio infermiere CRS | 23a | 2 anni | |
24a | 2 anni | ||
25a | |||
infermiere CRS livello I | 22a | 2 anni | |
23a | |||
infermiere con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
operatore sociosanitario | 19a | 1 anno | |
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente geriatrico | 18a | 1 anno | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente di cura | 18a | ||
ausiliario di cura non diplomato | 15a | 2 anni | |
16a | |||
fisioterapista con diploma riconosciuto | 24a | 1 anno | |
25a | |||
fisioterapista con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
massaggiatore CRS | 21a | ||
animatore o ergoterapista con diploma | 24a | 1 anno | |
25a | |||
animatore con certificato d'esame | 23a | ||
animatore con convezione specifica | 18a | 2 anni | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | |||
animatore senza diploma | 15a | 2 anni | |
16a | |||
Personale ai servizi genenali | governante con diploma | 23a | |
governante (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
capo cucina | 22a | ||
cuoco dietista (+ indennità) | 20a | ||
21a | |||
cuoco con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
aiuto cuoco (+ indennità) | 17a | ||
custode/manutentore con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
custode/manutentore con pratica professionale (+ indennità) | 17a | ||
personale ai servizi generali (+ indennità) | 12a | 2 anni | |
13a |
Articolo 24; allegato 2
Lohnkategorien
Personale | Funzione | Classe | Anni |
---|---|---|---|
Personale direttivo | direttore CPA con oltre 50 posti letto | 32a | 3 anni |
33a | 3 anni | ||
34a | 1 anno | ||
35a | |||
direttore CPA fino a 50 posti letto | 30a | 3 anni | |
31a | 3 anni | ||
32a | 3 anni | ||
33a | 3 anni | ||
34a | 3 anni | ||
35a | |||
responsabile CPA | 30a | ||
responsabile CPA per appartamenti | 29a | ||
direttore aggiunto amministrativo | 28a | 2 anni | |
29a | |||
Personale amministrativo | economo contabile | 24a | 2 anni |
25a | |||
contabile | 23a | ||
segretario aggiunto | 21a | 3 anni | |
22a | |||
funzionario amministrativo con maturità | 16a | 1 anno | |
17a | 1 anno | ||
18a | 3 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità di impiegato di commercio, diploma di una scuola media di commercio o diploma della Scuola cantonale d'amministrazione | 14a | 1 anno | |
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità d'impiegato d'ufficio | 13a | 1 anno | |
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
impiegato amministrativo senza ititoli indicati | 12a | 1 anno | |
13a | 1 anno | ||
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 3 anni | ||
18a | |||
Openatori | infermiere responsabile settore cure | 27a | 2 anni |
28a | 2 anni | ||
29a | |||
infermiere vice responsabile settore cure | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere caporeparto postdiploma | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere CRS livello ll e vecchio infermiere CRS | 23a | 2 anni | |
24a | 2 anni | ||
25a | |||
infermiere CRS livello I | 22a | 2 anni | |
23a | |||
infermiere con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
operatore sociosanitario | 19a | 1 anno | |
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente geriatrico | 18a | 1 anno | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente di cura | 18a | ||
ausiliario di cura non diplomato | 15a | 2 anni | |
16a | |||
fisioterapista con diploma riconosciuto | 24a | 1 anno | |
25a | |||
fisioterapista con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
massaggiatore CRS | 21a | ||
animatore o ergoterapista con diploma | 24a | 1 anno | |
25a | |||
animatore con certificato d'esame | 23a | ||
animatore con convezione specifica | 18a | 2 anni | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | |||
animatore senza diploma | 15a | 2 anni | |
16a | |||
Personale ai servizi genenali | governante con diploma | 23a | |
governante (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
capo cucina | 22a | ||
cuoco dietista (+ indennità) | 20a | ||
21a | |||
cuoco con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
aiuto cuoco (+ indennità) | 17a | ||
custode/manutentore con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
custode/manutentore con pratica professionale (+ indennità) | 17a | ||
personale ai servizi generali (+ indennità) | 12a | 2 anni | |
13a |
Articolo 24; allegato 2
Lohnkategorien
Personale | Funzione | Classe | Anni |
---|---|---|---|
Personale direttivo | direttore CPA con oltre 50 posti letto | 32a | 3 anni |
33a | 3 anni | ||
34a | 1 anno | ||
35a | |||
direttore CPA fino a 50 posti letto | 30a | 3 anni | |
31a | 3 anni | ||
32a | 3 anni | ||
33a | 3 anni | ||
34a | 3 anni | ||
35a | |||
responsabile CPA | 30a | ||
responsabile CPA per appartamenti | 29a | ||
direttore aggiunto amministrativo | 28a | 2 anni | |
29a | |||
Personale amministrativo | economo contabile | 24a | 2 anni |
25a | |||
contabile | 23a | ||
segretario aggiunto | 21a | 3 anni | |
22a | |||
funzionario amministrativo con maturità | 16a | 1 anno | |
17a | 1 anno | ||
18a | 3 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità di impiegato di commercio, diploma di una scuola media di commercio o diploma della Scuola cantonale d'amministrazione | 14a | 1 anno | |
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità d'impiegato d'ufficio | 13a | 1 anno | |
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 1 anno | ||
18a | 2 anni | ||
19a | |||
impiegato amministrativo senza ititoli indicati | 12a | 1 anno | |
13a | 1 anno | ||
14a | 1 anno | ||
15a | 1 anno | ||
16a | 1 anno | ||
17a | 3 anni | ||
18a | |||
Openatori | infermiere responsabile settore cure | 27a | 2 anni |
28a | 2 anni | ||
29a | |||
infermiere vice responsabile settore cure | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere caporeparto postdiploma | 25a | 2 anni | |
26a | |||
infermiere CRS livello ll e vecchio infermiere CRS | 23a | 2 anni | |
24a | 2 anni | ||
25a | |||
infermiere CRS livello I | 22a | 2 anni | |
23a | |||
infermiere con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
operatore sociosanitario | 19a | 1 anno | |
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente geriatrico | 18a | 1 anno | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | 2 anni | ||
22a | |||
assistente di cura | 18a | ||
ausiliario di cura non diplomato | 15a | 2 anni | |
16a | |||
fisioterapista con diploma riconosciuto | 24a | 1 anno | |
25a | |||
fisioterapista con diploma estero in attesa di riconoscimento | 21a | ||
massaggiatore CRS | 21a | ||
animatore o ergoterapista con diploma | 24a | 1 anno | |
25a | |||
animatore con certificato d'esame | 23a | ||
animatore con convezione specifica | 18a | 2 anni | |
19a | 2 anni | ||
20a | 2 anni | ||
21a | |||
animatore senza diploma | 15a | 2 anni | |
16a | |||
Personale ai servizi genenali | governante con diploma | 23a | |
governante (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
capo cucina | 22a | ||
cuoco dietista (+ indennità) | 20a | ||
21a | |||
cuoco con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
aiuto cuoco (+ indennità) | 17a | ||
custode/manutentore con AFC (+ indennità) | 17a | 1 anno | |
18a | 2 anni | ||
19a | |||
custode/manutentore con pratica professionale (+ indennità) | 17a | ||
personale ai servizi generali (+ indennità) | 12a | 2 anni | |
13a |
Articolo 24; allegato 2
13. Monatslohn
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
13. Monatslohn
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
13. Monatslohn
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Articolo 26
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Articolo 26
13. Monatslohn
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Articolo 26
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Articolo 26
Jahresendzulage / Provision / Bonus / Gratifikation
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
Jahresendzulage / Provision / Bonus / Gratifikation
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
Dienstaltersgeschenke
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
Dienstaltersgeschenke
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articoli 26 e 29
Dienstaltersgeschenke
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articolo 29
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articolo 29
Dienstaltersgeschenke
Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articolo 29
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.
Articolo 29
Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
Al dipendente che lavora nelle fasce notturne 21.00‐23.00 e 06.00‐07.00 viene riconosciuta un’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata). Per il lavoro svolto tra le 23.00 e le 06.00 è applicabile l’art. 17b della legge federale sul lavoro, ritenuto che la compensazione in tempo da accordare al lavoratore è del 10%: rimane riservata l’eccezione per chi lavora al massimo 1 ora, tra le 23.00 e le 24.00 oppure tra le 05.00 e le 06.00, che continua a beneficiare del pagamento dell’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata).
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
Al dipendente che lavora nelle fasce notturne 21.00‐23.00 e 06.00‐07.00 viene riconosciuta un’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata). Per il lavoro svolto tra le 23.00 e le 06.00 è applicabile l’art. 17b della legge federale sul lavoro, ritenuto che la compensazione in tempo da accordare al lavoratore è del 10%: rimane riservata l’eccezione per chi lavora al massimo 1 ora, tra le 23.00 e le 24.00 oppure tra le 05.00 e le 06.00, che continua a beneficiare del pagamento dell’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata).
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
Al dipendente che lavora nelle fasce notturne 21.00‐23.00 e 06.00‐07.00 viene riconosciuta un’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata). Per il lavoro svolto tra le 23.00 e le 06.00 è applicabile l’art. 17b della legge federale sul lavoro, ritenuto che la compensazione in tempo da accordare al lavoratore è del 10%: rimane riservata l’eccezione per chi lavora al massimo 1 ora, tra le 23.00 e le 24.00 oppure tra le 05.00 e le 06.00, che continua a beneficiare del pagamento dell’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata).
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
Al dipendente che lavora nelle fasce notturne 21.00‐23.00 e 06.00‐07.00 viene riconosciuta un’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata). Per il lavoro svolto tra le 23.00 e le 06.00 è applicabile l’art. 17b della legge federale sul lavoro, ritenuto che la compensazione in tempo da accordare al lavoratore è del 10%: rimane riservata l’eccezione per chi lavora al massimo 1 ora, tra le 23.00 e le 24.00 oppure tra le 05.00 e le 06.00, che continua a beneficiare del pagamento dell’indennità di CHF 6.60 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata).
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.60 all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 31, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Schichtarbeit
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Schichtarbeit
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Schichtarbeit
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Schichtarbeit
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Pikettdienst
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Pikettdienst
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Pikettdienst
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Pikettdienst
Il servizio di picchetto prestato fuori dalla CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 75.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 37.50 per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.
Articolo 32
Articolo 32
Spesenentschädigung
In caso di servizio fuori sede autorizzato dalla Direzione la CPA rimborsa al dipendente mensilmente le spese di vitto, alloggio e trasferte, in base agli importi riconosciuti ai dipendenti dello Stato.
Articolo 24
Articolo 24
Spesenentschädigung
In caso di servizio fuori sede autorizzato dalla Direzione la CPA rimborsa al dipendente mensilmente le spese di vitto, alloggio e trasferte, in base agli importi riconosciuti ai dipendenti dello Stato.
Articolo 24
Articolo 24
Spesenentschädigung
In caso di servizio fuori sede autorizzato dalla Direzione la CPA rimborsa al dipendente mensilmente le spese di vitto, alloggio e trasferte, in base agli importi riconosciuti ai dipendenti dello Stato.
Articolo 24
Articolo 24
Spesenentschädigung
In caso di servizio fuori sede autorizzato dalla Direzione la CPA rimborsa al dipendente mensilmente le spese di vitto, alloggio e trasferte, in base agli importi riconosciuti ai dipendenti dello Stato.
Articolo 24
Articolo 24
Normalarbeitszeit
40 ore settimanali
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Normalarbeitszeit
40 ore settimanali
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Normalarbeitszeit
40 ore settimanali
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Normalarbeitszeit
40 ore settimanali
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Eccezionalmente può estendersi fino a 48 ore settimanali per un massimo di 6 giorni consecutivi di lavoro: in questo caso il dipendente ha diritto a 2 giorni di libero consecutivi.
Articolo 11
Überstunden / Überzeit
Le ore straordinarie devono essere compensate con altrettanto tempo libero il più presto possibile, ma al massimo entro 6 mesi: trascorsi i sei mesi vanno pagate al dipendente. Per compensare il disagio particolare causato al dipendente è riconosciuta una maggiorazione del compenso per ore straordinarie effettuate nei seguenti orari:
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
Überstunden / Überzeit
Le ore straordinarie devono essere compensate con altrettanto tempo libero il più presto possibile, ma al massimo entro 6 mesi: trascorsi i sei mesi vanno pagate al dipendente. Per compensare il disagio particolare causato al dipendente è riconosciuta una maggiorazione del compenso per ore straordinarie effettuate nei seguenti orari:
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
Überstunden / Überzeit
Le ore straordinarie devono essere compensate con altrettanto tempo libero il più presto possibile, ma al massimo entro 6 mesi: trascorsi i sei mesi vanno pagate al dipendente. Per compensare il disagio particolare causato al dipendente è riconosciuta una maggiorazione del compenso per ore straordinarie effettuate nei seguenti orari:
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
Überstunden / Überzeit
Le ore straordinarie devono essere compensate con altrettanto tempo libero il più presto possibile, ma al massimo entro 6 mesi: trascorsi i sei mesi vanno pagate al dipendente. Per compensare il disagio particolare causato al dipendente è riconosciuta una maggiorazione del compenso per ore straordinarie effettuate nei seguenti orari:
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.
Articolo 30
Ferien
Età/anno di servizio | Vacanze |
---|---|
fino al 10° anno di servizio | 4 settimane |
fino al compimento dei 20 anni | 5 settimane |
dall’11° anno di servizio | 5 settimane |
dal 40° anno di età e sino al 49° anno di età | 5 settimane |
dal 50° anno d’età | 6 settimane |
Articolo 35
Ferien
Età/anno di servizio | Vacanze |
---|---|
fino al 10° anno di servizio | 4 settimane |
fino al compimento dei 20 anni | 5 settimane |
dall’11° anno di servizio | 5 settimane |
dal 40° anno di età e sino al 49° anno di età | 5 settimane |
dal 50° anno d’età | 6 settimane |
Articolo 35
Ferien
Età/anno di servizio | Vacanze |
---|---|
fino al 10° anno di servizio | 4 settimane |
fino al compimento dei 20 anni | 5 settimane |
dall’11° anno di servizio | 5 settimane |
dal 40° anno di età e sino al 49° anno di età | 5 settimane |
dal 50° anno d’età | 6 settimane |
Articolo 35
Ferien
Età/anno di servizio | Vacanze |
---|---|
fino al 10° anno di servizio | 4 settimane |
fino al compimento dei 20 anni | 5 settimane |
dall’11° anno di servizio | 5 settimane |
dal 40° anno di età e sino al 49° anno di età | 5 settimane |
dal 50° anno d’età | 6 settimane |
Articolo 35
Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
Evento | Congedo pagato |
---|---|
Matrimonio | 8 giorni (per chi lavora a turni e al 100% ciò corrisponde a 6 giorni lavorativi) |
Decesso del coniuge o convivente, di figli, dei genitori, di fratelli e sorellei | 5 giorni |
Nascita di figli o per adozioni | 5 giorni |
Decesso di nonni, suoceri, generi, cognati, zii | 1 giorno |
Matrimoni di figli, genitori, sorelle e fratelli | 1 giorno |
Trasloco | 1 giorno |
Altre circostanze speciali in famiglia secondo le normative previste dal Cantone (art. 46 LORD) | 1 giorno |
Affari pubblici e sindacali, compresa la formazione sindacale | al massimo 12 giorni all'anno |
Congedo gioventù e per attività di sportivo d’élite | al massimo 8 giorni all’anno |
Malattia grave del coniuge, dei figli, della madre o del padre, previa presentazione di un certificato medico e autorizzazione della Direzione della CPA | al massimo 10 giorni all’anno |
Funerale di un collega di lavoro o di parenti quali bisnonni, nipoti e cugini di primo grado, per ispezioni militari, per comparse davanti ad autorità, per visite e cure mediche, specialistiche e dentistiche non prevedibili effettuate nel Cantone o per i frontalieri nella Provincia di residenza (visite e cure prevedibili devono di regola essere effettuate durante il tempo libero) | il tempo strettamente necessario, ma al massimo mezza giornata |
I congedi per affari pubblici e sindacali, per volontariato sociale, per il congedo gioventù e per attività di sportivo d'élite sono concessi compatibilmente con le esigenze di servizio e non possono superare, cumulati, il limite massimo di 12 giorni all'anno.
Articolo 38
Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
Evento | Congedo pagato |
---|---|
Matrimonio | 8 giorni (per chi lavora a turni e al 100% ciò corrisponde a 6 giorni lavorativi) |
Decesso del coniuge o convivente, di figli, dei genitori, di fratelli e sorellei | 5 giorni |
Nascita di figli o per adozioni | 5 giorni |
Decesso di nonni, suoceri, generi, cognati, zii | 1 giorno |
Matrimoni di figli, genitori, sorelle e fratelli | 1 giorno |
Trasloco | 1 giorno |
Altre circostanze speciali in famiglia secondo le normative previste dal Cantone (art. 46 LORD) | 1 giorno |
Affari pubblici e sindacali, compresa la formazione sindacale | al massimo 12 giorni all'anno |
Congedo gioventù e per attività di sportivo d’élite | al massimo 8 giorni all’anno |
Malattia grave del coniuge, dei figli, della madre o del padre, previa presentazione di un certificato medico e autorizzazione della Direzione della CPA | al massimo 10 giorni all’anno |
Funerale di un collega di lavoro o di parenti quali bisnonni, nipoti e cugini di primo grado, per ispezioni militari, per comparse davanti ad autorità, per visite e cure mediche, specialistiche e dentistiche non prevedibili effettuate nel Cantone o per i frontalieri nella Provincia di residenza (visite e cure prevedibili devono di regola essere effettuate durante il tempo libero) | il tempo strettamente necessario, ma al massimo mezza giornata |
I congedi per affari pubblici e sindacali, per volontariato sociale, per il congedo gioventù e per attività di sportivo d'élite sono concessi compatibilmente con le esigenze di servizio e non possono superare, cumulati, il limite massimo di 12 giorni all'anno.
Articolo 38
Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
Evento | Congedo pagato |
---|---|
Matrimonio | 8 giorni (per chi lavora a turni e al 100% ciò corrisponde a 6 giorni lavorativi) |
Decesso del coniuge o convivente, di figli, dei genitori, di fratelli e sorellei | 5 giorni |
Nascita di figli o per adozioni | 5 giorni |
Decesso di nonni, suoceri, generi, cognati, zii | 1 giorno |
Matrimoni di figli, genitori, sorelle e fratelli | 1 giorno |
Trasloco | 1 giorno |
Altre circostanze speciali in famiglia secondo le normative previste dal Cantone (art. 46 LORD) | 1 giorno |
Affari pubblici e sindacali, compresa la formazione sindacale | al massimo 12 giorni all'anno |
Congedo gioventù e per attività di sportivo d’élite | al massimo 8 giorni all’anno |
Malattia grave del coniuge, dei figli, della madre o del padre, previa presentazione di un certificato medico e autorizzazione della Direzione della CPA | al massimo 10 giorni all’anno |
Funerale di un collega di lavoro o di parenti quali bisnonni, nipoti e cugini di primo grado, per ispezioni militari, per comparse davanti ad autorità, per visite e cure mediche, specialistiche e dentistiche non prevedibili effettuate nel Cantone o per i frontalieri nella Provincia di residenza (visite e cure prevedibili devono di regola essere effettuate durante il tempo libero) | il tempo strettamente necessario, ma al massimo mezza giornata |
I congedi per affari pubblici e sindacali, per volontariato sociale, per il congedo gioventù e per attività di sportivo d'élite sono concessi compatibilmente con le esigenze di servizio e non possono superare, cumulati, il limite massimo di 12 giorni all'anno.
Articolo 38
Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
Evento | Congedo pagato |
---|---|
Matrimonio | 8 giorni (per chi lavora a turni e al 100% ciò corrisponde a 6 giorni lavorativi) |
Decesso del coniuge o convivente, di figli, dei genitori, di fratelli e sorellei | 5 giorni |
Nascita di figli o per adozioni | 5 giorni |
Decesso di nonni, suoceri, generi, cognati, zii | 1 giorno |
Matrimoni di figli, genitori, sorelle e fratelli | 1 giorno |
Trasloco | 1 giorno |
Altre circostanze speciali in famiglia secondo le normative previste dal Cantone (art. 46 LORD) | 1 giorno |
Affari pubblici e sindacali, compresa la formazione sindacale | al massimo 12 giorni all'anno |
Congedo gioventù e per attività di sportivo d’élite | al massimo 8 giorni all’anno |
Malattia grave del coniuge, dei figli, della madre o del padre, previa presentazione di un certificato medico e autorizzazione della Direzione della CPA | al massimo 10 giorni all’anno |
Funerale di un collega di lavoro o di parenti quali bisnonni, nipoti e cugini di primo grado, per ispezioni militari, per comparse davanti ad autorità, per visite e cure mediche, specialistiche e dentistiche non prevedibili effettuate nel Cantone o per i frontalieri nella Provincia di residenza (visite e cure prevedibili devono di regola essere effettuate durante il tempo libero) | il tempo strettamente necessario, ma al massimo mezza giornata |
I congedi per affari pubblici e sindacali, per volontariato sociale, per il congedo gioventù e per attività di sportivo d'élite sono concessi compatibilmente con le esigenze di servizio e non possono superare, cumulati, il limite massimo di 12 giorni all'anno.
Articolo 38
Bezahlte Feiertage
Personale che lavora secondo calendario:
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Bezahlte Feiertage
Personale che lavora secondo calendario:
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Bezahlte Feiertage
Personale che lavora secondo calendario:
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Bezahlte Feiertage
Personale che lavora secondo calendario:
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.
Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 34, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Bildungsurlaub
Le CPA promuovono l’aggiornamento ed il perfezionamento professionale del personale. In particolare la Direzione e il dipendente effettuano assieme ogni anno un bilancio professionale.
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Bildungsurlaub
Le CPA promuovono l’aggiornamento ed il perfezionamento professionale del personale. In particolare la Direzione e il dipendente effettuano assieme ogni anno un bilancio professionale.
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Bildungsurlaub
Le CPA promuovono l’aggiornamento ed il perfezionamento professionale del personale. In particolare la Direzione e il dipendente effettuano assieme ogni anno un bilancio professionale.
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Bildungsurlaub
Le CPA promuovono l’aggiornamento ed il perfezionamento professionale del personale. In particolare la Direzione e il dipendente effettuano assieme ogni anno un bilancio professionale.
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno
Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articoli 38 e 46; allegato 4, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Krankheit
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Krankheit
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Krankheit
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Krankheit
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Unfall
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Unfall
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Unfall
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Unfall
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.
Articoli 41 e 42
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
Congedo maternità, adozione e parentale: 16 settimane pagate al 100%
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
Congedo maternità, adozione e parentale: 16 settimane pagate al 100%
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
Congedo maternità, adozione e parentale: 16 settimane pagate al 100%
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
Congedo maternità, adozione e parentale: 16 settimane pagate al 100%
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Congedo adozione di minorenni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 5 giorni pagati
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per Ie fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 38 e 39, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
Durante le assenze per servizio militare o di protezione civile obbligatori, servizio civile, servizio militare femminile e servizio per la Croce Rossa i dipendenti hanno diritto:
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
Durante le assenze per servizio militare o di protezione civile obbligatori, servizio civile, servizio militare femminile e servizio per la Croce Rossa i dipendenti hanno diritto:
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
Durante le assenze per servizio militare o di protezione civile obbligatori, servizio civile, servizio militare femminile e servizio per la Croce Rossa i dipendenti hanno diritto:
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
Durante le assenze per servizio militare o di protezione civile obbligatori, servizio civile, servizio militare femminile e servizio per la Croce Rossa i dipendenti hanno diritto:
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.
Modifica rettroattivamente al 1.1.2015:
Le indennita notturne e festive di cui all'art. 31 CCLROCA vengono adeguate retroattivamente al 1.1.2015 , e precisamente come segue:
- indennita per Ie fasce notturne da Fr 5.90 a Fr 6.60 orari;
- indennita per servizio festivo da Fr 5 a Fr 5.60 orari.
L'indennita di Fr 6.60 orari per le fasce notturne e I'indennita di Fr 5.60 orari per il servizio festivo comprendono il supplemento salariale per ogni e qualsiasi tipo di assenza, come ad esempio per la retribuzione della gratifica e premio fedelta (art. 29), delle vacanze (art. 36, a tacitazione delle pretese derivanti dall'art. 329 d cpv. 1 CO), dei congedi (artt. 38 e 39) per "assenza per servizio militare, protezione civile e vari (art. 40) e de"'assenza per malattia e infortunio.
Articolo 40, Modifica rettroattivamente al 1.1.2015
Pensionsregelungen
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Pensionsregelungen
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Pensionsregelungen
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Pensionsregelungen
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Frühpensionierung
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Frühpensionierung
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Frühpensionierung
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Frühpensionierung
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.
Articolo 47
Articolo 47
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
Il dipendente non affiliato ad un sindacato contraente del ROCA è tenuto al pagamento di un contributo di solidarietà di CHF 20.-- mensili.
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
Il dipendente non affiliato ad un sindacato contraente del ROCA è tenuto al pagamento di un contributo di solidarietà di CHF 20.-- mensili.
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
Il dipendente non affiliato ad un sindacato contraente del ROCA è tenuto al pagamento di un contributo di solidarietà di CHF 20.-- mensili.
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
Il dipendente non affiliato ad un sindacato contraente del ROCA è tenuto al pagamento di un contributo di solidarietà di CHF 20.-- mensili.
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.
Articolo 48
Schutz der Persönlichkeit
Nei rapporti di lavoro la CPA deve rispettare e proteggere la personalità del lavoratore.
Articolo 23
Articolo 23
Schutz der Persönlichkeit
Nei rapporti di lavoro la CPA deve rispettare e proteggere la personalità del lavoratore.
Articolo 23
Articolo 23
Schutz der Persönlichkeit
Nei rapporti di lavoro la CPA deve rispettare e proteggere la personalità del lavoratore.
Articolo 23
Articolo 23
Schutz der Persönlichkeit
Nei rapporti di lavoro la CPA deve rispettare e proteggere la personalità del lavoratore.
Articolo 23
Articolo 23
Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz
Nei rapporti di lavoro la CPA deve avere riguardo per la salute del dipendente.
Articolo 23
Articolo 23
Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz
Nei rapporti di lavoro la CPA deve avere riguardo per la salute del dipendente.
Articolo 23
Articolo 23
Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz
Nei rapporti di lavoro la CPA deve avere riguardo per la salute del dipendente.
Articolo 23
Articolo 23
Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz
Nei rapporti di lavoro la CPA deve avere riguardo per la salute del dipendente.
Articolo 23
Articolo 23
Lernende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Lernende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Lernende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Lernende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Junge Arbeitnehmende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Junge Arbeitnehmende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Junge Arbeitnehmende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Junge Arbeitnehmende
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.
Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno
Articoli 2.1 e 35; CO 329a+e
Kündigungsfrist
Durante il tempo di prova (3 mesi): 7 giorni
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
Kündigungsfrist
Durante il tempo di prova (3 mesi): 7 giorni
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
Kündigungsfrist
Durante il tempo di prova (3 mesi): 7 giorni
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
Kündigungsfrist
Durante il tempo di prova (3 mesi): 7 giorni
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
La disdetta del rapporto di lavoro, dopo il tempo di prova, deve rispettare, nei contratti a tempo indeterminato, un termine di preavviso di 3 mesi per la fine del terzo mese successivo al ricevimento della disdetta.
Nei contratti a tempo determinato la fine del rapporto di lavoro avviene senza necessità di disdetta, riservate le norme riguardanti i contratti a catena.
La disdetta deve essere data per iscritto e motivata.
Articoli 4 e 6
Arbeitnehmervertretung
Organizzazione cristiano sociale ticinese - OCST
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Arbeitnehmervertretung
Organizzazione cristiano sociale ticinese - OCST
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Arbeitnehmervertretung
Organizzazione cristiano sociale ticinese - OCST
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Arbeitnehmervertretung
Organizzazione cristiano sociale ticinese - OCST
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Arbeitgebervertretung
AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Arbeitgebervertretung
AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Arbeitgebervertretung
AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Arbeitgebervertretung
AVAD - Centro sociosanitario di Vallemaggia (Cevio)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Cà Rezzonico - Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Casa per anziani Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Mendrisio)
Casa per anziani Fondazione Caccia-Rusca (Morcote)
Casa anziani Greina - Società cooperativa costruzioni (Bellinzona)
Casa Anziani Malcantonese - Fondazione Giovanni e Giuseppina Rossi (Castelrotto)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa leventinese per anziani Santa Croce (Faido)
Casa per persone anziani Santa Lucia Fondazione Antonio Torriani fu Leopoldo (Arzo)
Casa di riposo Don Luigi Guanella Castel (S. Pietro)
Casa di riposo San Giuseppe (Tesserete)
Casa San Giorgio - Istituto per anziani (Brissago)
Centro Sociale Onsernonese (Russo)
Consorzio Casa per persone anziane di Riviera (Claro)
Consorzio intercomunale dell’Alto Vedeggio - Casa per anziani (Mezzovico)
Fondazione Casa Anziani Regionale San Donato (Intragna)
Fondazione Casa Girotondo (Novazzano)
Fondazione la Quercia (Acquarossa)
Fondazione Opera Charitas Casa anziani (Lugano)
Fondazione Tusculum Case anziani Tusculum e Luigi Rossi (Arogno / Capolago)
Istituto Santa Filomena (Stabio)
Montesano - Casa evangelica per anziani (Orselina)
Quiete Fondazione Ida e Dante Ronchetti Casa per anziani (Mendrisio)
Unitas - Associazione ciechi e ipovedenti della Svizzera italiana (Tenero)
Aufgaben paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale:
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Aufgaben paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale:
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Aufgaben paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale:
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Aufgaben paritätische Organe
Commissione paritetica cantonale:
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Composizione: 3 membri (e due supplenti) designati dalle CPA e 3 membri (e due supplenti) designati dai sindacati
Compiti:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del CCL ROCA;
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti firmatarie a controlli sull’applicazione del CCL ROCA (ad es. per i contratti, i salari, le prestazioni sociali, ecc);
c) fungere da organo consultivo per questioni riguardanti i rapporti tra le CPA ed il rispettivo personale;
d) esaminare e, se competente, pronunciarsi su ogni istanza presentata:
1) dalle singole CPA,
2) dai sindacati contraenti,
3) dalle Commissioni interne del personale delle CPA;
e) decidere, in prima istanza, tutte le controversie derivanti dall’applicazione del CCL ROCA e dal rapporto d’impiego;
f) convocare annualmente tutti i membri firmatari del CCL ROCA per esporre l’attività svolta dalla CPC, per discutere sulle questioni generali concernenti il settore sociosanitario, per render conto delle spese incorse e per discuterne ai fini del miglioramento dei rapporti tra le parti.
Regolamento della Commissione paritetica: articoli 1 e 5
Freistellung für Verbandstätigkeit
I congedi per affari o formazione sindacale riconosciuti sono concessi nel seguente modo:
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
Freistellung für Verbandstätigkeit
I congedi per affari o formazione sindacale riconosciuti sono concessi nel seguente modo:
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
Freistellung für Verbandstätigkeit
I congedi per affari o formazione sindacale riconosciuti sono concessi nel seguente modo:
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
Freistellung für Verbandstätigkeit
I congedi per affari o formazione sindacale riconosciuti sono concessi nel seguente modo:
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.
Articolo 38
Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)
Commissione interna del personale
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)
Commissione interna del personale
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)
Commissione interna del personale
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)
Commissione interna del personale
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.
Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.
Articoli 50 e 52
Schlichtungsverfahren
La Commissione paritetica cantonale decide in prima istanza tutte le controversie derivanti dall'applicazione del ROCA e del rapporto d'impiego del singolo lavoratore.
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
Schlichtungsverfahren
La Commissione paritetica cantonale decide in prima istanza tutte le controversie derivanti dall'applicazione del ROCA e del rapporto d'impiego del singolo lavoratore.
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
Schlichtungsverfahren
La Commissione paritetica cantonale decide in prima istanza tutte le controversie derivanti dall'applicazione del ROCA e del rapporto d'impiego del singolo lavoratore.
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
Schlichtungsverfahren
La Commissione paritetica cantonale decide in prima istanza tutte le controversie derivanti dall'applicazione del ROCA e del rapporto d'impiego del singolo lavoratore.
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
Articoli 50 e 52
Friedenspflicht
Il ROCA ha lo scopo di garantire la pace sociale.
Articolo 1
Articolo 1
Friedenspflicht
Il ROCA ha lo scopo di garantire la pace sociale.
Articolo 1
Articolo 1
Friedenspflicht
Il ROCA ha lo scopo di garantire la pace sociale.
Articolo 1
Articolo 1
Friedenspflicht
Il ROCA ha lo scopo di garantire la pace sociale.
Articolo 1
Articolo 1
Ähnliche Verträge
NoSimilarContractsFound
Keine Auskünfte vorhanden